PDA

Ver la Versión Completa : Diccionario de magia inglés-español



siddel77
26/01/2008, 16:55
Hola a todos, estaba pensando que puede ser una buena idea hacer una especiede diccionario inglés español de los términos mágicos, la idea me vino porque la mayoría de los libros de magia que tengo son en inglés, pero cuando quiero escribir un truco creado por mí, o que ví y quiero escribir como se me ocurre que lo puedo hacer, se me hace difícil encontrar términos para describir los movimientos.
Mi idea es que todos podamos poner traducciones de distintas palabras y así formar una especie de diccionario.

siddel77
26/01/2008, 16:59
Pass- Pase
Palm- Empalmar
Misdirection- Distracción o distraer
shufle- mezcla
hindu shuffle- mezcla hindú

AlfonsoSHCD
26/01/2008, 17:21
Si miras en el buscador, encontrarás algún mensaje con este cometido.

winehouse
27/01/2008, 00:31
Porque siempre te mandan a otros posts? No he encontrado nada parecido, como hay gente a la que le gusta molestar

Ayy
27/01/2008, 01:06
http://www.magiapotagia.com/viewtopic.php?t=15999&highlight=diccionario

te vale eso de parecido¿?¿? o prefieres mas?? sale en la primera página, si sabes buscar...

en ese post por cierto, se comienza planteando esto, pero luego se declina ya que hay muchos términos que se usan tanto en español como en inglés y además, la mayoría de nosotros tiene material en inglés, por lo que sabe lo que signifcan esas expresiones...
Es posible que el hilo no sea lo mismo, pero es un tema similar...
me ha llevado 30 segundos encontrarlo...


De manera que un poco de respeto..

winehouse
27/01/2008, 03:03
No se lo mismo.


En este post el proposito es traducir terminos en ingles al español

AlfonsoSHCD
27/01/2008, 11:22
No, no me gusta molestar. No lo he encontrado, pero YO me he tomado la molestia de buscar entre las 9 páginas que tienen respuestas mías, porque un chico preguntó por vocabulario en inglés para una actuación en el instituto, y le llenamos de términos. Eres un poco... touching balls no?

siddel77
27/01/2008, 16:33
Ayy, gracias por el link, tengo que aprender a utilizar bien el buscador

letang
27/01/2008, 16:52
No se lo mismo.
En este estamos traduciendo terminos en ingles al español
¿Estamos?¿Tú? No he visto que hayas traducido ningún término, sólo te has quejado (que quejarse está muy bien, si es con sentido), y has llamado "molesto" a otra persona.

Por cierto, "pass" más que pase, en español se traduce como "salto".
Y faltan algunos como
"Break" = separación
"Timming" que es de esos difíciles de traducir pero podría ser "ritmo" (DRAE: 1. m. Orden acompasado en la sucesión o acaecimiento de las cosas.)
"Drible" que no se me ocurre ninguna traducción.
"Riffle" que creo que se podría traducir como "hojear"
"Deal" = Dada
"Peek" = Vistazo
"Ascanio's spread" = Culebreo
"Fan" = Abanico
"Flash" = Destello (papel flash, algodón flash, cordón flash). Aunque está admitida en el DRAE es un extranjerismo.
"Cut" = Corte
"One hand ..." = ... a una mano (one hand cut, one hand shuffle)
"Flourish" = Floritura
"Fake" = Cosa falsa que está a la vista aparentando ser verdadera (paloma de látex, pierna falsa) podría ser "Postizo"
"Gimmick" = Objeto que permanece oculto y permite hacer alguna maniobra secreta, podría ser "Trucaje".

Y bueno, habrían cienes y cienes más, esto es lo que me ha salido por ahora. :P

winehouse
27/01/2008, 22:06
YA lo edite

nick63nick
27/01/2008, 22:35
Ojo, que hay foros por ahí que en los cuestionarios de acceso vienen preguntas relacionadas con estos términos y si damos definiciones demasiado explícitas de los térimos estaremos facilitando el trabajo a los "curiosos".

Estoy de acuerdo en poder crear una especie de diccionario de magia inglés-español, para ayudar a todo aquel aficionado que pueda tener algún problema, pero también digo que cuando yo me he encontrado con ese problema lo que he hecho es símplemente coger un diccionario y buscar la definición que más se adaptaba a mi lectura.

Así que, igual digo una tontería pero creo que a lo mejor sería interesante pasar este hilo al área secreta y no dejarlo al acceso de todo el mundo.

Saludos.
Nick Magic

letang
28/01/2008, 03:34
Imagino que quien esté en el área secreta ya conocerá los términos y no le servirá de nada. xD

Creo que conocer el vocabulario "técnico" de una disciplina o hobby que te gusta es algo básico. Creo que deberían cambiar los formularios de acceso en vez de hacer preguntas básicas que te limiten a hablar en otros lados.

Si yo mañana fundo una página propia mía, y de formulario de acceso pongo 100 preguntas de las cosas más típicas que se pueden preguntar por aquí por los foros, dejo a los demás foros sin nada de lo que poder hablar, porque "mi" página, limita a las otras.

Es algo en lo que nunca he estado de acuerdo.
Me gustan más otros controles de acceso que hablan de juegos específicos, o fotos de personajes famosos, o preguntas más "curradas".

Pero entiendo tu postura, que encima es una norma de este foro, pero claro, yo no me puedo conocer todos los formularios de todas las webs de magia que existan en el mundo (entre otras cosas porque en este mismo momento se puede estar fundando una).

Al final uno se basa en la intuición de si el que pregunta es por duda real o por rellenar un formulario, pero claro, a veces se acierta y a veces no.
A veces uno es hábil para preguntar y le responden (como el del orden de la invisible, que vaya excusa mala, y coló), y otras veces se pregunta descaradamente (como aquel que colgó la foto y dijo "¿si al final de un juego viérais esto como lo llamaríais? venga, que os pongo a prueba") :P

Pero bueno, es de esos temas que nunca cambiarán y siempre servirán para marear la perdiz y montar flames de vez en cuando. ;)

winehouse
28/01/2008, 04:03
Yo no estoy de acuerdo que haya gente que siempre trate de mandarte a otro post. Considero que cada persona necesita cierta atencion y cada quien es diferente.


En fin solo mi opinion

AlfonsoSHCD
28/01/2008, 10:52
Yo no estoy de acuerdo que haya gente que siempre trate de mandarte a otro post. Considero que cada persona necesita cierta atencion y cada quien es diferente.


En fin solo mi opinion

Cada persona necesita cierta atención y cada quien es diferente.... Y de aquí concluyes que eso significa que saltarse las normas y la etiqueta del foro es algo necesario debido a la diversidad individual... Bueno, pues vale. Esoy aportando lo mismo a este post que tú: 0, pero tú exiges que te escribamos términos y los traduzcamos, mientras que no haces nada, y yo solo estoy aquí para discutir contigo sin pedir nada a nadie.

ign
29/01/2008, 20:09
Bueno, mejor será centrarse en el tema principal del post y dejarse de discusiones. :wink:

fedech88
30/01/2008, 03:36
Aca van los mios 8) :

- Deck-Baraja
- Count-Cuenta
- Spread-Bueno...no me sale la traduccion...seria algo como esparcir...
- Double Lif-Doble vuelta
- Color Change-Cambio de color (PINTAJE)
- Thumb Tip-FP
- Bill-Billete
- Switch-Cambio
- Top-Arriba
- Bottom-Abajo
- Midle-Medio :lol:
- Face Down-Cara abajo
- Face up-Cara arriba
- Turn Over-Dar vuelta
- Appear-Aparece
- Disappear-Desaparece
- Force-Forzaje
- Hands-Manos
- Wand-Varita
- Cane-Baston
- Silk-Pañuelo
- Fingers-Dedos -Thumb-Pulgar -Index-Indice -Middle-Dedo mayor o medio -Ring Finger-Anular Pinky-Menique
- Close Up Magic-Magia de cerca
- Stage Magic-Magia de escenario
- Mentalism-Mentalismo
- Prediction-Prediccion
- Thread-Hilo
- Dove-Paloma

Y ya me estoy cansando, espero que les ayude.

*La grilla*
30/01/2008, 09:05
Feliz dia a todos desde caracas Venezuela en Suramerica, el nuevo que no tan nuevo mundo, soy estudiante de artes de la Universidad Central de Venezuela, con mencion en artes escenicas y estoy haciendo mi tesis sobre la relacion de la magia, el ilusionismo y el teatro entendiendolas a todas como artes escenicas, buscando en google, me encontre con esta pagina y este interesante foro, alguno de ustedes quisiera debatir sobre la historia de la magia, ojo eso si con fines sencillamente teoricos e informativos, desprovistos de animos polemicos??? Saludos

letang
30/01/2008, 12:24
*La grilla* manda un mensaje privado a estos usuario Kiko y Gabi comentándole tu caso.

Son dos de los magos más teóricos de este país (España) y tienen muy estudiado la relación de la magia y las artes escénicas.

Para mandarles un mensaje privado, haz click en la palabra MP que aparece al final de cualquier mensaje (el mío por ejemplo).
Si le das en el mío, pues apareceré yo como destinatario, así que borra mi nick, y pon Kiko o Gabi , pones un asunto y les escribes lo que quieras.

De todas maneras no desesperes si tardan en contestar, hace tiempo que no les veo por este foro, pero paciencia.

Un saludo.

PD: Por cierto, este tema no pegaba nada en este hilo, deberías haber abierto uno nuevo o buscar uno similar con el buscador, de manera que no te sorprendas si algún moderador pasa tu mensaje y el mío a un hilo nuevo con otro nombre.