Sígue a tiendamagia en las redes sociales:
Follow us on Facebook Follow us on Twitter Linked In Watch us on YouTube Blogger
Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 11 al 20 de 30

Tema: Misdirection

  1. #11
    Fecha de Ingreso
    01 feb, 05
    Ubicación
    White Morning Cottage. Innisfree - Ireland
    Edad
    58
    Mensajes
    2,448

    Predeterminado

    Me gusta lo del despiste.
    "La magia es el arte de transformar una ilusión en una sonrisa y un aplauso" [Patrick I. O'Malley]
    "Y procura hacerlo bien para que, cuando aplaudan, no sea tu cara lo que hay entre sus manos" [También Patrick I. O'Malley]

  2. #12
    Fecha de Ingreso
    04 ene, 07
    Ubicación
    Bs. As. Argentina
    Mensajes
    79

    Predeterminado

    Siempre me gusto traducirlo como "control de la atencion" pero despues de leer este tema me parece que me voy a sumar a la nueva corriente que lo traduce como "Despiste"

    Me encanta esa palabrita!!!!!!!!! :D :D :D :D :D :D :D

  3. #13
    Fecha de Ingreso
    31 ago, 04
    Mensajes
    1,068

    Predeterminado

    Cita Iniciado por zarkov
    Sin entrar al fondo de los matices del significado, la traducción fácil y sencilla al castellano podría ser despiste
    Mal.
    Precisamente el problema con esa palabra es... esa palabra.

    La traducción SÍ podría ser despiste pero el significado al que queremos hacer referencia no es, en absoluto, despiste.

    NO queremos despistar a nadie, no queremos que no miren donde no deben... queremos que miren donde nosotros queremos ("Missdirection positiva" Tommy Wonder) por lo que despiste es de lo menos adecuado y por eso mismo control de la atención se adecua bastante bien al término al que queremos hacer referencia.

    Saludos

  4. #14
    Fecha de Ingreso
    23 may, 06
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    1,186

    Predeterminado

    Sigo insistiendo.

    Cualquier término tiene un significado evidente y otro mucho más oculto o adaptado. Pretender que un término lleve intrínsecamente incorporado todo su significado es una utopía.

    ¿Qué es footing?
    ¿Qué significa estar arriostrado?


    No pretendo que despiste sea la traducción idónea, solo digo que no es tan complicado hacer una aproximación a una traducción razonable.

    Significantes y significados.

    Más saludos.
    Magia no sé si habrá, pero crustáceos, moluscos bivalvos, empanada y polvo, seguro.
    Quedada informal galego/gaiteira en agosto

  5. #15
    Fecha de Ingreso
    20 dic, 06
    Ubicación
    Almuñecar, Granada
    Mensajes
    260

    Predeterminado

    ¿arriostrado?

    Por cierto.... el otro dia usé una palabra que yo creia que era normal y la gente se quedó pillá, a ver si la conoceis... "espercojar".

    Creo que si os digo el contexto fijo que lo pillais. "Niño, ve y espercoja tu habitación"...

    ¿Sabia alguien la existencia de esta palabra?
    La magia comienza con empeño y solo la paciencia lo termina.

  6. #16

    Predeterminado

    Yo soy chileno, así que esas expresiones no son usadas acá...
    Arriostrar creo haberla escuchado, pero espercojar...
    Suena a ingrediente para poción de bruja... :P
    "Magia-Humor-Amor-Libertad y el resto es nada" Juan Tamariz

  7. #17
    Fecha de Ingreso
    29 oct, 06
    Ubicación
    Torrevieja
    Edad
    51
    Mensajes
    226

    Predeterminado

    vamos haber si descubrimos que es arristrado:

    arriostrar. tr. riostrar

    esto no aclara mucho, seguimos:

    riostrar. tr. Arq. Poner riostras.

    casi casi,pero no esta claro.

    riostra. (Del prov. riosta, de riostar, y este del lat. re- y obstāre). f. Arq. Pieza que, puesta oblicuamente, asegura la invariabilidad de forma de una armazón.

    con lo cual........,estar arriostrado............ , debe ser ........... mas o menos ............,estar...........,¿encasillado?,no se.

  8. #18
    Fecha de Ingreso
    23 may, 06
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    1,186

    Predeterminado

    Sobresaliente luthipiero.

    Sabéis la postura que se tiene apoyado sobre un codo en la barra de un bar. La hipotenusa del triángulo formado por el cateto de la propia barra, el cateto entre el final de la barra en el suelo y los piés apoyados, probablemente levemente cruzados y la misma hipotenusa, es a lo que se hace referencia con el término arriostrado. La posición inclinada del cuerpo tal y como una riostra. Es un témino que usaba mucho mi padre.

    Cuando alguien está vagueando o tien poca gana, se suele apoyar de esa forma en una barra de bar, en una pared, en una furgoneta, etc.

    A lo que iba. La sensación que se tiene cuando se ve a alguien en esa postura es tan indescriptible o variable que el simple hecho de utilizar el término arriostrado no define exactamente todo el contenido y todo los matices de la frase: Paquito está allí, arriostrado rascándose los...

    Intentemos buscar una traducción al inglés de arriostrarse.
    Espero haberme explicado y que no estaba tratando de los aspectos más profundos y llenos de matices de la palabra misdirection
    Magia no sé si habrá, pero crustáceos, moluscos bivalvos, empanada y polvo, seguro.
    Quedada informal galego/gaiteira en agosto

  9. #19
    Fecha de Ingreso
    20 dic, 06
    Ubicación
    Almuñecar, Granada
    Mensajes
    260

    Predeterminado

    ¿Traduccion al espanish? La unica que se me ocurre asi a bote pronto es "IDLE STATUS", vamos, que productividad 0.
    La magia comienza con empeño y solo la paciencia lo termina.

  10. #20
    Fecha de Ingreso
    20 feb, 07
    Ubicación
    Monterrey, México Mágico
    Edad
    44
    Mensajes
    666

    Predeterminado

    Cita Iniciado por guilledc
    Siempre me gusto traducirlo como "control de la atencion" pero despues de leer este tema me parece que me voy a sumar a la nueva corriente que lo traduce como "Despiste"

    Me encanta esa palabrita!!!!!!!!! :D :D :D :D :D :D :D
    Me uno al despiste, digo... así es como se crean los nuevos usos y costumbres, jejeje

    así que... voy con los del despiste, me gusta por que es una palabra que al menos en mi contexto cultural sí posee la intención de "misdirection", en el sentido de lo que dice BusyMan, entonces practicaré el "despiste positivo" y asunto arreglao...


    Saludos!!
    Soy la séptima reencarnación de Cholobot, alma única, eterna y universal. Generalmente tengo hambre.

 

 
Página 2 de 3 PrimerPrimer 123 ÚltimoÚltimo

Temas Similares

  1. Libros de Misdirection
    Por tarkon en el foro Cartomagia
    Respuestas: 5
    Último Mensaje: 22/08/2007, 23:53
  2. Revista misdirection
    Por masdelomismo en el foro Teoría de la Magia
    Respuestas: 2
    Último Mensaje: 12/03/2007, 10:34
  3. que es misdirection?
    Por Abeljesy en el foro Primeros pasos en la magia
    Respuestas: 3
    Último Mensaje: 01/01/2007, 19:35
  4. Misdirection
    Por neptuno en el foro Discusión general sobre ilusionismo
    Respuestas: 12
    Último Mensaje: 20/09/2006, 18:41
  5. Misdirection
    Por Rodrigo en el foro Mentalismo
    Respuestas: 6
    Último Mensaje: 09/10/2005, 09:55

Marcadores

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
El huso horario es GMT +2. La hora actual es: 15:25 .
Powered by vBulletin™ Version 4.2.5
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Traducción por vBulletin Hispano.
MagiaPotagia 2010
vBulletin Skin By: PurevB.com