Resultados 21 al 30 de 40
Tema: Discusión variada
-
01/04/2011, 07:16 #21
Re: Costo del show
MaxVerdié, me han hecho empoyarme la ortografía nueva y vieja de la RAE y llevo hasta las narices de las normas de la Academia desde hace mucho. Las variedades sudamericanas y varias de zonas de la periferia española están "no recomendadas".
Sobre lo de Tamariz, ya lo sé, no iba por ti hombre, jaja.BIOHACKER
-
01/04/2011, 08:37 #22
Re: Costo del show
Hombre, es que obviamente un "hise" o una "seresa" (que lo he visto escrito tal cual, ¿eh?) es una falta grande haha.
-
01/04/2011, 08:54 #23
Re: Costo del show
¿enserio lo pronúncian así? Jeje eso ya es abusar jaja, como decír coga cola en vez de coca cola, nisiquiera es para ahorrar palabras ya que siguen teniendo el mismo número de letras, acá en México solo decímos Coca xD nos ahorramos una palabra completa jaja pero almenos no nos vemos tan mal como decír coga jaja suena muy chistoso xD
♠ ♦ ♣ ♥ "La vida es un chiste" ♥ ♣ ♦ ♠
-
01/04/2011, 09:25 #24
Re: Costo del show
La RAE dejo de ser un referencia válida, al menos para mi, en el momento en que aceptó "asín": RAE - Asín
Que será lo siguiente? Almóndigas? Me se cae?
Edito: Ya ha empezado el apocalipsisÚltima edición por keiko_san; 01/04/2011 a las 09:27
--
"Esperar lo inesperado. Aceptar lo inaceptable" Confucio
-
01/04/2011, 10:12 #25
-
01/04/2011, 10:35 #26
-
01/04/2011, 10:39 #27
Re: Costo del show
Esta es una discusión con muchos puntos de vista posibles, pero según el mío si una palabra está mal dicha, por mucho que se use en algunos sitios, sigue estando mal dicha.
Vale que en distintas partes del mundo se usen palabras distintas para los mismos terminos. Pero si usas alguna, úsala bien, no a tu manera.--
"Esperar lo inesperado. Aceptar lo inaceptable" Confucio
-
01/04/2011, 11:08 #28Miembro Estable
- Fecha de Ingreso
- 16 feb, 06
- Mensajes
- 403
Keiko, ¿Tienes idea de los criterios de acepción de términos de la RAE? Porque son concretísimos: cinco años de uso escrito.
La RAE no está para inventarse nada. Sino para dar fe de cómo se desarrolla el idioma, la lengua.
Imagina que eres un estudiante de Filología Hispánica de Noruega. Y traduciendo un poema ves la palabra "asín". Y vaya, resulta que no la conoces. ¿Dónde consultas el término? En el diccionario. Donde además de remitirte al término original, te indica que se emplea como vulgarismo, principalmente en España.
¿Por qué? Porque se emplea. Y como se emplea, tiene usos y significados. Y de eso trata la lingüística.Si alguien cree en la telekinesia... que me levante la mano.
-
01/04/2011, 11:11 #29Miembro Estable
- Fecha de Ingreso
- 16 feb, 06
- Mensajes
- 403
Alexander, ¿me hablas de fonética o de grafía?
Si quieres continuamos con esto en privado.Si alguien cree en la telekinesia... que me levante la mano.
-
01/04/2011, 12:16 #30